泛恸之殇
May 20th, 2008

前两天路过东直门,两个人就站在地铁里骂。一男一女。
具体骂什么我就不叙述了,否则我的blog可以瞬间改名叫骂人宝典。
就在我等车的两三分钟里,二人眷顾双方祖先的词语堪称经典,我听完琢磨了一阵,算出了不下500种排列组合(我心算能力有限,不排除算少了的可能性,各位大可不必像我一样无聊)。
相比之下,似乎英语国家就没有像我们一样“骂人连坐”的传统,诸如F××K U或是B×××CH都是专注于被骂对象的,而不会把问题扩大到对象他娘身上。
抱歉,我并不是在鼓吹“外国的月亮比中国圆”,我只是在举例说明,中国的语言在无形中,对中国人的思维方式造成了一些影响,比如问题扩大化。
很多中国人不喜欢就事论事。这和小时候的教育有关。
打小历史老师和政治老师就教导我们,看问题要全面,不要片面。
于是我们从小就知道,全面比片面好吃,不吃片面。
但究竟什么才叫全面呢?老师没讲,因为他们也不知道。小屁孩儿也不敢问,因为老师会“全面地”把你的这次提问和你的成绩挂勾。
70年了,揪住一个人问:“今天是什么日子?”有点良心的放慢脚步,想一阵:“七·七事变嘛。”剩下的则会甩开你的手:“谁呀你。”